Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

religious person

  • 1 אדם דתי

    religious person

    Hebrew-English dictionary > אדם דתי

  • 2 dindar kişi

    religious person

    Turkish-English dictionary > dindar kişi

  • 3 pemadah

    religious person

    Indonesia-Inggris kamus > pemadah

  • 4 pemadah

    religious person.

    Malay-English dictionary > pemadah

  • 5 agamawan

    religious person, religionist
    * * *
    religious person, religionist

    Indonesia-Inggris kamus > agamawan

  • 6 верующий

    religious person, believer

    Russian-english dctionary of diplomacy > верующий

  • 7 религиозный человек

    Русско-английский синонимический словарь > религиозный человек

  • 8 agamawan

    religious person, religionist.

    Malay-English dictionary > agamawan

  • 9 religioso

    adj.
    religious, godly, pious, devout.
    m.
    1 priest, monk.
    2 man of God.
    * * *
    1 religious
    nombre masculino,nombre femenino
    1 (hombre) monk; (mujer) nun
    * * *
    (f. - religiosa)
    adj.
    * * *
    religioso, -a
    1.
    2.
    SM / F monk/nun, member of a religious order
    * * *
    I
    - sa adjetivo religious
    II
    - sa masculino, femenino member of a religious order
    * * *
    = religious, denominational, devotional, pastoral, clerical, prayerful, pious, God-fearing.
    Ex. The authentic name of ethnic, national, religious, social, or sexual groups should be established if such a name is determinable.
    Ex. The mix of religious publishing is widespread including denominational and non-denominational presses, as well as secular and university presses.
    Ex. With its riverfront orientation and steps leading down to the esplanade, the library evokes a Greek devotional temple.
    Ex. This article pays particular attention to the pastor's vulnerability, while carrying out pastoral duties, to civil lawsuits for malpractice.
    Ex. To take George Eliot as an example, her first work of fiction 'Scenes of Clerical Life' was put out in book form in an edition of 1,000 copies.
    Ex. The article 'Man proposes, God disposes' is reminder that all planning should take place in a spirit of prayerful reliance on God.
    Ex. This pious plantation owner wanted to teach Christianity to 12 of his slaves by inviting them to participate in a reenactment of the Last Supper.
    Ex. On this increasingly God-fearing globe, only Western Europe looks like the last bastion of secularism -- or are the faithful here too returning to the fold?.
    ----
    * adoctrinamiento religioso = religious indoctrination.
    * antireligioso = anti-religious.
    * desde un punto de vista religioso = religiously.
    * discurso religioso = religious discourse.
    * doctrina religiosa = religious doctrine.
    * fanático religioso = religious zealot, religionist, religious bigot.
    * fe religiosa = religious faith.
    * hermana religiosa = religious sister.
    * hermano religioso = religious brother.
    * libertad religiosa = religious freedom.
    * mantis religiosa = praying mantis, praying mantid.
    * música religiosa = religious music.
    * orden religiosa = religious order.
    * persecución religiosa = religious persecution.
    * práctica religiosa = religious practice.
    * religioso-cultural = religious-cultural.
    * religioso practicante = churchgoer.
    * secta religiosa = religious sect.
    * servicio religioso = ceremonial service.
    * * *
    I
    - sa adjetivo religious
    II
    - sa masculino, femenino member of a religious order
    * * *
    = religious, denominational, devotional, pastoral, clerical, prayerful, pious, God-fearing.

    Ex: The authentic name of ethnic, national, religious, social, or sexual groups should be established if such a name is determinable.

    Ex: The mix of religious publishing is widespread including denominational and non-denominational presses, as well as secular and university presses.
    Ex: With its riverfront orientation and steps leading down to the esplanade, the library evokes a Greek devotional temple.
    Ex: This article pays particular attention to the pastor's vulnerability, while carrying out pastoral duties, to civil lawsuits for malpractice.
    Ex: To take George Eliot as an example, her first work of fiction 'Scenes of Clerical Life' was put out in book form in an edition of 1,000 copies.
    Ex: The article 'Man proposes, God disposes' is reminder that all planning should take place in a spirit of prayerful reliance on God.
    Ex: This pious plantation owner wanted to teach Christianity to 12 of his slaves by inviting them to participate in a reenactment of the Last Supper.
    Ex: On this increasingly God-fearing globe, only Western Europe looks like the last bastion of secularism -- or are the faithful here too returning to the fold?.
    * adoctrinamiento religioso = religious indoctrination.
    * antireligioso = anti-religious.
    * desde un punto de vista religioso = religiously.
    * discurso religioso = religious discourse.
    * doctrina religiosa = religious doctrine.
    * fanático religioso = religious zealot, religionist, religious bigot.
    * fe religiosa = religious faith.
    * hermana religiosa = religious sister.
    * hermano religioso = religious brother.
    * libertad religiosa = religious freedom.
    * mantis religiosa = praying mantis, praying mantid.
    * música religiosa = religious music.
    * orden religiosa = religious order.
    * persecución religiosa = religious persecution.
    * práctica religiosa = religious practice.
    * religioso-cultural = religious-cultural.
    * religioso practicante = churchgoer.
    * secta religiosa = religious sect.
    * servicio religioso = ceremonial service.

    * * *
    religioso1 -sa
    religious
    se educó en un colegio religioso she was educated at a convent school o a religious school
    religioso2 -sa
    masculine, feminine
    religious person, member of a religious order
    un religioso franciscano a Franciscan friar o monk
    las religiosas del convento the nuns in the convent
    * * *

    religioso
    ◊ -sa adjetivo

    religious
    ■ sustantivo masculino, femenino
    member of a religious order
    religioso,-a
    I adjetivo
    1 religious
    2 (puntualidad, exactitud, etc) strict
    II sustantivo masculino y femenino member of a religious order

    ' religioso' also found in these entries:
    Spanish:
    adherirse
    - parecerse
    - piedad
    - religiosa
    - civil
    - funeral
    - hábito
    - hermano
    - himno
    - lego
    - matrimonio
    English:
    become
    - religious
    - service
    - revival
    * * *
    religioso, -a
    adj
    religious
    nm,f
    [monje] monk; [monja] nun
    * * *
    I adj religious
    II m monk
    * * *
    religioso, -sa adj
    : religious
    religioso, -sa n
    : monk m, nun f
    * * *
    religioso adj religious

    Spanish-English dictionary > religioso

  • 10 mtawa

    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] mtawa
    [Swahili Plural] watawa
    [English Word] girl who enters a convent
    [English Plural] girls who enter a convent
    [Part of Speech] noun
    [Class] 1/2
    [Derived Word] tawa V
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] mtawa
    [Swahili Plural] watawa
    [English Word] hermit
    [English Plural] hermits
    [Part of Speech] noun
    [Class] 1/2
    [Derived Word] tawa V
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] mtawa
    [Swahili Plural] watawa
    [English Word] missionary
    [English Plural] missionaries
    [Part of Speech] noun
    [Class] 1/2
    [Derived Word] tawa V
    [Note] rare
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] mtawa
    [Swahili Plural] watawa
    [English Word] pious person
    [English Plural] pious people
    [Part of Speech] noun
    [Class] 1/2
    [Derived Word] tawa V
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] mtawa
    [Swahili Plural] watawa
    [English Word] priest
    [English Plural] priests
    [Part of Speech] noun
    [Class] 1/2
    [Derived Word] tawa V
    [Note] rare
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] mtawa
    [Swahili Plural] watawa
    [English Word] recluse
    [English Plural] recluses
    [Part of Speech] noun
    [Class] 1/2
    [Derived Word] tawa V
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] mtawa
    [Swahili Plural] watawa
    [English Word] religious
    [Part of Speech] noun
    [Class] 1/2
    [Derived Word] tawa V
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] mtawa
    [Swahili Plural] mtawa
    [English Word] religious person
    [English Plural] religious people
    [Part of Speech] noun
    [Class] 1/2
    [Derived Word] tawa V
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] mtawa
    [Swahili Plural] watawa
    [English Word] person living in seclusion
    [English Plural] people living in seclusion
    [Part of Speech] noun
    [Class] 1/2
    [Derived Word] tawa V
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] mtawa
    [Swahili Plural] watawa
    [English Word] stay-at-home
    [English Plural] stay-at-homes
    [Part of Speech] noun
    [Class] 1/2
    [Derived Word] tawa V
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] mtawa
    [Swahili Plural] watawa
    [English Word] nun
    [English Plural] nuns
    [Part of Speech] noun
    [Class] 1/2
    [Swahili Definition] mwanamke wa dini katoliki anayeingia kanisa kama kazi ya maisha yake
    [Terminology] religious
    ------------------------------------------------------------

    Swahili-english dictionary > mtawa

  • 11 कर्मन् _karman

    कर्मन् -m. Viśvakarmā; शक्रस्य नु सभा दिव्या भास्वरा कर्मनिर्मिता Mb.2.7.1. -n. [कृ-मनिन् Uṇ.4.144]
    1 Action, work, deed.
    -2 Execution, performance; प्रीतो$स्मि सो$हं यद् भुक्तं वनं तैः कृतकर्मभिः Rām.5.63.3.
    -3 Business, office, duty; संप्रति विषवैद्यानां कर्म M.4.
    -4 A religious rite (it may be either नित्य, नैमित्तिक or काम्य).
    -5 A specific action, moral duty.
    -6 (a) Performance of religious rites as opposed to speculative religion or knowledge of Brahman (opp. ज्ञान); अपरो दहृने स्वकर्मणां ववृते R.8.2. (b) Labour, work.
    -7 Product, result.
    -8 A natural or active property (as support of the earth).
    -9 Fate, the certain consequence of acts done in a former life; कर्मायत्तं फलं पुंसां बुद्धिः कर्मानुसारिणी Bh.2.89,94.
    -1 (In gram.) The object of of an action; कर्तुरीप्सिततमं कर्म P.I.4.49.
    -11 (In Vaiś. Phil.) Motion considered as one of the seven categories of things; (thus defined:-- एकद्रव्यमगुणं संयोगविभागेष्वनपेक्षकारणं कर्म Vaiś. Sūtra. (It is five-fold:-- उत्क्षेपणं ततो$वक्षेपणमाकुञ्चनं तथा । प्रसारणं च गमनं कर्माण्येतानि पञ्च च ॥ Bhāṣā P.6.)
    -12 Organ of sense. प्रजापतिर्ह कर्माणि ससृजे Bṛi. Up.1.5.21.
    -13 Organ of action; कर्माणि कर्मभिः कुर्वन् Bhāg.11.3.6.
    -14 (In Astr.) The tenth lunar mansion.
    -15 Practice, training; सर्वेषां कर्मणा वीर्यं जवस्तेजश्च वर्धते Kau. A.2.2.
    -Comp. -अक्षम a. incapable of doing anything.
    -अङ्गम् part of any act; part of a sacrificial rite (as प्रयाज of the Darśa sacrifice).
    -अधिकारः the right of performing religious rites.
    -अनुरूप a.
    1 according to action or any par- ticular office.
    -2 according to actions done in a pre- vious existence.
    -अनुष्ठानम् practising one's duties.
    -अनुसारः consequence of, or conformity to, acts.
    -अन्तः 1 the end of any business or task.
    -2 a work, busi- ness, execution of business.
    -3 a barn, a store of grain &c. Ms.7.62 (कर्मान्तः इक्षुधान्यादिसंग्रहस्थानम् Kull.)
    -4 cultivated ground.
    -5 a worker; कच्चिन्न सर्वे कर्मान्ताः Rām.2.1.52.
    -अन्तरम् 1 difference or contrariety of action.
    -2 penance, expiation.
    -3 suspension of a religious action.
    -4 another work or action; कर्मान्तर- नियुक्तासु निर्ममन्थ स्वयं दधि Bhāg.1.9.1.
    -अन्तिक a. final. (
    -कः) a servant, workman, Rām.1.13.7.
    -अपनुत्तिः f. removing, sending away of कर्म; जन्मकर्माप- नुत्तये Bhāg.12.2.17.
    -अर्ह a. fit or suitable to an act or the rite. (
    -र्हः) a man.
    -आख्या f. Name received from the act performed; तस्मात् छिन्नगमनो$श्वो$पि छाग इति कर्माख्या भविष्यति । ŚB. on MS.6.8.37.
    -आजीवः one who maintains himself by some profession (as that of an artisan &c.)
    -आत्मन् a. endowed with the princi- ples of action, active; कर्मात्मनां च देवानां सो$सृजत्प्राणिनां प्रभुः Ms.1.22. (-m.) the soul.
    -आयतनम् see कर्मेन्द्रियम्; शव्दः स्पर्शो रसो गन्धो रूपं चेत्यर्थजातयः । गत्युक्त्युत्सर्गशिल्पानि कर्मायतनसिद्धयः Bhāg.11.22.16.
    -आशयः receptacle or accumulation of (good and evil) acts; निर्हृत्य कर्माशयमाशु याति परां गतिम् Bhāg.1.46.32.
    -इन्द्रियम् an organ of action, as distinguished from ज्ञानेन्द्रिय; (they are:- वाक्पाणिपादपायूपस्थानि; Ms.2.99; see under इन्द्रिय also) कर्मेन्द्रियाणि संयम्य Bg.3.6,7.
    -उदारम् any valiant or noble act, magnanimity, prowess.
    -उद्युक्त a. busy, engaged, active, zealous.
    -करः 1 a hired labourer (a servant who is not a slave); आ तस्य गोः प्रतिदानात् कर्मकारी आगबीनः कर्मकरः Mbh. on P.V.2.14. कर्मकराः स्थपत्यादयः Pt.1; Śi.14.16.
    -2 Yama.
    -कर्तृ m. (in gram.) an agent who is at the same time the object of the action; e. g. पच्यते ओदनः, it is thus defined:- क्रियमाणं तु यत्कर्म स्वयमेव प्रसिध्यति । सुकरैः स्वैर्गुणैः कर्तुः कर्मकर्तेति तद्विदुः ॥ न चान्तरेण कर्मकर्तारं सकर्मका अकर्मका भवन्ति Mbh. on P.I.3.27
    -काण्डः, -ण्डम् that department of the Veda which relates to ceremonial acts and sacrificial rites and the merit arising from a due performance thereof.
    -कारः 1 one who does any business, a mechanic, artisan (technically a worker not hired).
    -2 any labourer in general (whether hired or not).
    -3 a black-smith; हरिणाक्षि कटाक्षेण आत्मानमवलोकय । न हि खङ्गो विजानाति कर्मकारं स्वकारणम् ॥ Udb.
    -4 a bull.
    -कारिन् m. a labourer, artisan, workman.
    -कार्मुकः, -कम् a strong bow.
    -कीलकः a washerman.
    -कृत्यम् activity, the state of active exertion; यः प्रथमः कर्मकृत्याय जज्ञे Av.4.24.6.
    -क्षम a. able to perform any work or duty; आत्मकर्मक्षमं देहं क्षात्रो धर्म इवाश्रितः R.1.13.
    -क्षेत्रम् the land of religious acts, i. e. भरतवर्ष; Bhāg.5.17.11. cf. कर्मभूमि.
    -गतिः f. the course of fate; अथ कर्मगतिं चित्रां दृष्ट्वा$स्य हसितं मया Ks.59.159.
    -गृहीत a. caught in the very act (as a thief.).
    -ग्रन्थिः f. a term in Jaina metaphysics connoting 'weakness in the form of वासनाs produced by अज्ञान'.
    -घातः leaving off or suspending work.
    -च(चा)ण्डालः 1 'base in deed', a man of very low acts or deeds; Vasiṣṭha mentions these kinds:-- असूयकः पिशुनश्च कृतघ्नो दीर्घरोषकः । चत्वारः कर्मचाण्डाला जन्मतश्चापि पञ्चमः ॥
    -2 one who com- mits an atrocious deed; अपूर्वकर्मचण्डालमयि मुग्धे विमुच्च माम् U.1.46.
    -3 N. of Rāhu.
    -चेष्टा active exertion, action. कर्मचेष्टास्वहः Ms.1.66.
    -चोदना 1 The motive impelling one to ritual acts. ज्ञानं ज्ञेयं परिज्ञाता त्रिविधा कर्मचोदना Bg.18.18.
    -2 any positive rule enjoining a religious act.
    -च्छेदः The loss caused by absence on duty; Kau. A.2.7.
    -जः a. resulting from an act; सिद्धिर्भवति कर्मजा Bg.4.12. कर्मजा गतयो नॄणामुत्तमाधममध्यमाः Ms.12.3.
    (-जः) 1 the holy fig-tree.
    -2 the Kali age.
    -3 the banian tree.
    -4 the effect arising from human acts:-- संयोग, विभाग &c.
    -5 heaven.
    -6 hell.
    -ज्ञ a. one acquaint- ed with religious rites.
    -त्यागः renunciation of worldly duties or ceremonial acts.
    -दुष्ट a. corrupt in action, wick- ed, immoral, disrespectable.
    -देवः a god through religious action; ये शतं गन्धर्वलोक आनन्दाः स एकः कर्मदेवानामानन्दः Bṛi. Up.4.3.33.
    -दोषः 1 sin, vice; अवेक्षेत गतीर्नॄणां कर्मदोष- समुद्भवाः Ms.6.61,95.
    -2 an error, defect, or blunder (in doing an act); कर्मदोषैर्न लिप्यते Ms.1,14.
    -3 evil consequence of human acts.
    -4 discreditable conduct.
    -धारयः N. of a compound, a subdivision of Tatpu- ruṣa, (in which the members of the compound are in apposition) तत्पुरुषः समानाधिकरणः कर्मधारयः P.I. 2.42. तत्पुरुष कर्म धारय येनाहं स्यां बहुव्रीहिः Udb.
    -ध्वंसः 1 loss of fruit arising from religious acts.
    -2 dis- appointment.
    -नामन् (in gram.) a participal noun.
    -नामधेयम् N. of an act or sacrifice. These names are not arbitrary or technical such as गुण and वृद्धि but are always significant; सर्वेष्वेव कर्मनामधेयेषु अर्थसमन्वयेनानुवाद- भूतो नामशद्बो वर्तते, न लौकिकार्थतिरस्कारेण परिभाषामात्रेण वृद्धिगुणवत् ŚB. on MS.1.6.41.
    -नाशा N. of a river between Kaśi and Bihar.
    -निश्चयः a decision of action; न लेमे कर्मनिश्चयम् Bm.1.648.
    -निषद्या a manufactory; Kau. A.2.4.
    -निष्ठ a. devoted to the performance of religious acts; अग्निर्वीरं श्रुत्यं कर्मनिष्ठाम् Rv.1.8.1; Ms.3.134.
    -न्यासः renunciation of the result of religious acts.
    -पथः 1 the direction or source of an action.
    -2 the path of religious rites (opp. ज्ञानमार्ग).
    -पाकः ripening of actions, reward of actions done in a former life; Pt.1.372.
    -प्रवचनीयः a term for certain prepositions, particles, or ad- verbs when they are not connected with verbs and govern a noun in some case; literally-the term means, 'Concerned with the setting forth of an action'. According to Indian grammarians it means 'that which spoke of an action (क्रियां प्रोक्तवन्तः)' e. g. आ in आ मुक्तेः संसारः is a कर्मप्रवचनीय; so अनु in जपमनु प्रावर्षत् &c; कर्म प्रोक्तवन्तः कर्मप्रवचनीया इति Mbh. on P.I.4.83. cf. उपसर्ग, गति and निपात also.
    -फलम् 1 fruit or reward of actions done in a former life; (pain, pleasure); न मे कर्मफले स्पृहा Bg.4.14;5.12;6.1; ˚फलत्याग Bg.12.11,18.2; ˚फलत्यागिन् Bg.18.11; ˚फलप्रेप्सुः Bg.18.27; ˚फलसंयोग Bg.5.14; ˚फलहेतु Bg.2.47. एवं संचिन्त्य मनसा प्रेत्य कर्मफलोदयम् Ms.11.231.
    -2 the fruit of Averrhoa Carambola (Mar. कर्मर); also कर्मरङ्ग.
    -बन्धः, -बन्धनम् confinement to repeated birth, as the consequence of religious acts, good or bad (by which the soul is attached to worldly plea- sures &c.); बुद्ध्या युक्तो यथा पार्थ कर्मबन्धं प्रहास्यति Bg.2.39.
    -भूः, -भूमिः f.
    1 the land of religious rites, i. e. भरतवर्ष, this world (a place for man's probation); प्राप्येमां कर्मभूमिम् Bh.2.1; K.174,319.
    -2 ploughed ground.
    -मासः the Calendar month of thirty days.
    -मीमांसा the Mīmāṁsā of ceremonial acts; see मीमांसा.
    -मूलम् a kind of sacred grass called कुश.
    -युगम् the fourth (the present) age of the world, i. e. the Kaliyuga.
    -योगः 1 performance of actions, worldly and religious rites; कर्मयोगेन योगिनाम् Bg.3.3;3.7;5.2;13.24.
    -2 active exertion, industry; Ms.1.115.
    -वचनम् (with Buddhists) the ritual.
    -वज्रः an epithet of a Śūdra.
    -वशः fate considered as the inevitable result of actions done in a former life.
    -वाटी a lunar day (तिथि).
    -विपाक = कर्मपाक.
    -शाला a work-shop.
    -शील, -शूर a. assiduous, active, laborious; cf. कर्म- शीलस्तु कर्मठे । Nm.
    -शौचम् humility.
    -श्रुतिः f. The word expressive of the act; कर्मश्रुतेः परार्थत्वात् MS.11. 2.6. (read या अत्र कर्मश्रुतिः दर्शपूर्णमासाभ्यामिति सा परार्था तृतीया-योगात् &c. शबर).
    -सङ्गः attachment to worldly duties and their results. तन्निबध्नाति... कर्मसङ्गेन Bg.14.7.
    -सचिवः a minister.
    -संन्यासिकः, -संन्यासिन् m.
    1 a religious person who has withdrawn from every kind of worldly act.
    -2 an ascetic who performs religious deeds without looking to their reward.
    -साक्षिन् m.
    1 an eyewitness; वह्निर्विवाहं प्रति कर्मसाक्षी Ku.7.83.
    -2 one who witnesses the good or bad actions of man; आदित्य भो लोककृताकृतज्ञ लोकस्य सत्यानृप- कर्मसाक्षिन् Rām.3.63.16. (There are nine divinities which are said to witness and watch over all human actions; सूर्यः सोमो यमः कालो महाभूतानि पञ्च च । एते शुभाशुभ- स्येह कर्मणो नव साक्षिणः ॥)
    -सिद्धिः f. accomplishment of any business or desired object; success. स्वकर्मसिद्धिं पुनरा- शशंसे Ku.
    -स्थानम् a public office, a place of business.

    Sanskrit-English dictionary > कर्मन् _karman

  • 12 mwaminifu

    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] mwaminifu
    [Swahili Plural] waaminifu
    [English Word] true believer
    [English Plural] true believers
    [Part of Speech] noun
    [Class] 1/2
    [Derived Word] amini V
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] mwaminifu
    [Swahili Plural] waaminifu
    [English Word] confidant
    [English Plural] confidants
    [Part of Speech] noun
    [Class] 1/2
    [Derived Word] amini V
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] mwaminifu
    [Swahili Plural] waaminifu
    [English Word] person in whom one has confidence
    [English Plural] people in whom one has confidence
    [Part of Speech] noun
    [Class] 1/2
    [Derived Word] amini V
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] mwaminifu
    [Swahili Plural] waaminifu
    [English Word] confidential agent
    [Part of Speech] noun
    [Derived Word] amini V
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] mwaminifu
    [Swahili Plural] waaminifu
    [English Word] devout person
    [English Plural] devout people
    [Part of Speech] noun
    [Class] 1/2
    [Derived Word] amini V
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] mwaminifu
    [Swahili Plural] waaminifu
    [English Word] reliable person
    [English Plural] reliable people
    [Part of Speech] noun
    [Class] 1/2
    [Derived Word] amini V
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] mwaminifu
    [Swahili Plural] waaminifu
    [English Word] religious person
    [English Plural] religious people
    [Part of Speech] noun
    [Class] 1/2
    [Derived Word] amini V
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] mwaminifu
    [Swahili Plural] waaminifu
    [English Word] trustworthy person
    [English Plural] trustworthy people
    [Part of Speech] noun
    [Class] 1/2
    [Derived Word] amini V
    [Swahili Example] Yule anayeombwa msaada huo inampasa kuwa mwaminifu [Masomo 102]
    [English Example] The person who is asked for assistance must be trustworthy.
    ------------------------------------------------------------

    Swahili-english dictionary > mwaminifu

  • 13 mwumini

    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] mwumini
    [Swahili Plural] waamini
    [English Word] true believer
    [English Plural] true believers
    [Part of Speech] noun
    [Class] 1/2
    [Derived Word] amini V
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] mwumini
    [Swahili Plural] waamini
    [English Word] confidant
    [English Plural] confidants
    [Part of Speech] noun
    [Class] 1/2
    [Derived Word] amini V
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] mwumini
    [Swahili Plural] waamini
    [English Word] person in whom one has confidence
    [English Plural] people in whom one has confidence
    [Part of Speech] noun
    [Class] 1/2
    [Derived Word] amini V
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] mwumini
    [Swahili Plural] waamini
    [English Word] confidential agent
    [Part of Speech] noun
    [Derived Word] amini V
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] mwumini
    [Swahili Plural] waamini
    [English Word] devout person
    [English Plural] devout people
    [Part of Speech] noun
    [Class] 1/2
    [Derived Word] amini V
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] mwumini
    [Swahili Plural] waamini
    [English Word] reliable person
    [English Plural] reliable people
    [Part of Speech] noun
    [Class] 1/2
    [Derived Word] amini V
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] mwumini
    [Swahili Plural] waamini
    [English Word] religious person
    [English Plural] religious people
    [Part of Speech] noun
    [Class] 1/2
    [Derived Word] amini V
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] mwumini
    [Swahili Plural] waamini
    [English Word] trustworthy person
    [Part of Speech] noun
    [Derived Word] amini V
    ------------------------------------------------------------

    Swahili-english dictionary > mwumini

  • 14 mwamini

    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] mwamini
    [Swahili Plural] waamini
    [English Word] true believer
    [English Plural] true believers
    [Part of Speech] noun
    [Class] 1/2
    [Derived Word] amini V
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] mwamini
    [Swahili Plural] waamini
    [English Word] religious person
    [English Plural] religious people
    [Part of Speech] noun
    [Class] 1/2
    [Derived Word] amini V
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] mwamini
    [Swahili Plural] waamini
    [English Word] devout person
    [Part of Speech] noun
    [Derived Word] amini V
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] mwamini
    [Swahili Plural] waamini
    [English Word] reliable person
    [English Plural] reliable people
    [Part of Speech] noun
    [Class] 1/2
    [Derived Word] amini V
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] mwamini
    [Swahili Plural] waamini
    [English Word] person in whom one has confidence
    [English Plural] people in whom one has confidence
    [Part of Speech] noun
    [Class] 1/2
    [Derived Word] amini V
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] mwamini
    [Swahili Plural] waamini
    [English Word] confidant
    [English Plural] confidants
    [Part of Speech] noun
    [Class] 1/2
    [Derived Word] amini V
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] mwamini
    [Swahili Plural] waamini
    [English Word] confidential agent
    [Part of Speech] noun
    [Derived Word] amini V
    ------------------------------------------------------------

    Swahili-english dictionary > mwamini

  • 15 diinamoo

    (n) pious person, religious person. A mu diina moo le ti. He is a religious person.

    Mandinka-English dictionary > diinamoo

  • 16 Feiertag

    m: ( gesetzlicher) Feiertag (public oder bank, Am. auch legal) holiday; kirchlicher Feiertag religious festival; halber Feiertag half-holiday; schöne Feiertage! happy holidays
    * * *
    der Feiertag
    Bank holiday; holiday
    * * *
    Fei|er|tag
    m
    holiday
    * * *
    ((sometimes with capital) a particular day on which some (especially religious) person or event is remembered and celebrated: Today is the feast of St Stephen.) feast
    * * *
    Fei·er·tag
    [ˈfaiɐta:k]
    m holiday
    gesetzlicher \Feiertag bank holiday
    kirchlicher \Feiertag church festival
    * * *
    der holiday

    ein gesetzlicher/kirchlicher Feiertag — a public holiday/religious festival

    an Sonn- und Feiertagenon Sundays and public holidays

    * * *
    (gesetzlicher) Feiertag (public oder bank, US auch legal) holiday;
    kirchlicher Feiertag religious festival;
    halber Feiertag half-holiday;
    schöne Feiertage! happy holidays
    * * *
    der holiday

    ein gesetzlicher/kirchlicher Feiertag — a public holiday/religious festival

    * * *
    -e m.
    holiday n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Feiertag

  • 17 religijn|y

    adj. 1. (mający związek z religią) [kult, praktyki, pieśni] religious
    - przedmioty kultu religijnego religious cult objects
    - prześladowania religijne religious persecution
    2. (pobożny) religious
    - człowiek prawdziwie/głęboko religijny a deeply/truly religious person

    The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > religijn|y

  • 18 mshika dini

    [Swahili Word] mshika dini
    [Swahili Plural] washika dini
    [English Word] religious person
    [English Plural] religious people
    [Part of Speech] noun
    [Class] 1/2
    [Swahili Example] kwa Diana, hata Biblia ni andiko zuri sana, si kwa kuwa yu mshika dini, bali... [Muk]
    ------------------------------------------------------------

    Swahili-english dictionary > mshika dini

  • 19 དགེ་སྦྱོང་

    [dge sbyong]
    good results, buddhist ascetic, religious person, mendicant, ascetics, religious ascetic (includes dge tshul and dge slong)

    Tibetan-English dictionary > དགེ་སྦྱོང་

  • 20 sanctimonialis

    I
    nub; religious person
    II
    sanctimonialis, sanctimoniale ADJ
    holy; pious, religious; monastic; of sanctity/purity

    Latin-English dictionary > sanctimonialis

См. также в других словарях:

  • religious person — noun a person who manifests devotion to a deity • Ant: ↑nonreligious person • Hypernyms: ↑person, ↑individual, ↑someone, ↑somebody, ↑mortal, ↑soul …   Useful english dictionary

  • person — noun ⇨ See also ↑people ADJECTIVE ▪ young ▪ elderly, old ▪ married, single ▪ gay …   Collocations dictionary

  • religious — adj. VERBS ▪ be ▪ become ADVERB ▪ extremely, fairly, very, etc. ▪ deeply …   Collocations dictionary

  • religious — I. adjective Etymology: Middle English, from Anglo French religius, from Latin religiosus, from religio Date: 13th century 1. relating to or manifesting faithful devotion to an acknowledged ultimate reality or deity < a religious person > …   New Collegiate Dictionary

  • religious — re|li|gious W2S2 [rıˈlıdʒəs] adj 1.) relating to religion in general or to a particular religion ▪ I don t share her religious beliefs . ▪ a religious school ▪ the dates of major religious observances such as Easter or Christmas 2.) believing… …   Dictionary of contemporary English

  • religious — adjective 1 connected with religion in general or with a particular religion: I don t go along with her religious beliefs. | a religious ceremony 2 believing strongly in your religion and obeying its rules carefully: a deeply religious person …   Longman dictionary of contemporary English

  • religious — adjective 1) a religious person Syn: devout, pious, reverent, godly, God fearing, churchgoing, faithful, devoted, committed Ant: atheistic, irreverent 2) religious beliefs …   Thesaurus of popular words

  • religious — adjective 1) a religious person Syn: devout, pious, reverent, godly, God fearing, churchgoing 2) religious beliefs Syn: spiritual, theological, scriptural, doctrinal, ecclesiastical …   Synonyms and antonyms dictionary

  • religious leader — noun leader of a religious order • Hypernyms: ↑religious person, ↑leader • Hyponyms: ↑ayatollah, ↑guru, ↑Guru • Instance Hyponyms: ↑Mahdi, ↑ …   Useful english dictionary

  • Religious Toleration —     Religious Toleration     † Catholic Encyclopedia ► Religious Toleration     Toleration in general signifies patient forbearance in the presence of an evil which one is unable or unwilling to prevent. By religious toleration is understood the… …   Catholic encyclopedia

  • Religious Life — • Overview and evangelical ideas on what makes up religious life Catholic Encyclopedia. Kevin Knight. 2006. Religious Life     Religious Life      …   Catholic encyclopedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»